TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 15:2-5

Konteks

15:2 Whoever lives a blameless life, 1 

does what is right,

and speaks honestly. 2 

15:3 He 3  does not slander, 4 

or do harm to others, 5 

or insult his neighbor. 6 

15:4 He despises a reprobate, 7 

but honors the Lord’s loyal followers. 8 

He makes firm commitments and does not renege on his promise. 9 

15:5 He does not charge interest when he lends his money. 10 

He does not take bribes to testify against the innocent. 11 

The one who lives like this 12  will never be upended.

Mazmur 24:4-6

Konteks

24:4 The one whose deeds are blameless

and whose motives are pure, 13 

who does not lie, 14 

or make promises with no intention of keeping them. 15 

24:5 Such godly people are rewarded by the Lord, 16 

and vindicated by the God who delivers them. 17 

24:6 Such purity characterizes the people who seek his favor,

Jacob’s descendants, who pray to him. 18  (Selah)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:2]  1 tn Heb “one who walks blamelessly.”

[15:2]  2 tn Heb “one who speaks truth in his heart”; or “one who speaks truth [that is] in his heart.” This apparently refers to formulating a truthful statement in one’s mind and then honestly revealing that statement in one’s speech.

[15:3]  3 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.

[15:3]  4 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.

[15:3]  5 tn Or “his fellow.”

[15:3]  6 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

[15:4]  7 tn Heb “despised in his eyes [is] a rejected [one].” The Hebrew term נִמְאָס (nimas, “rejected [one]”) apparently refers here to one who has been rejected by God because of his godless behavior. It stands in contrast to “those who fear God” in the following line.

[15:4]  8 tn Heb “those who fear the Lord.” The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

[15:4]  9 tn Heb “he takes an oath to do harm and does not change.” The phrase “to do harm” cannot mean “do harm to others,” for the preceding verse clearly characterizes this individual as one who does not harm others. In this context the phrase must refer to an oath to which a self-imprecation is attached. The godly individual takes his commitments to others so seriously he is willing to “swear to his own hurt.” For an example of such an oath, see Ruth 1:16-17.

[15:5]  10 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.

[15:5]  11 tn Heb “a bribe against the innocent he does not take.” For other texts condemning the practice of a judge or witness taking a bribe, see Exod 23:8; Deut 16:19; 27:25; 1 Sam 8:3; Ezek 22:12; Prov 17:23.

[15:5]  12 tn Heb “does these things.”

[24:4]  13 tn Heb “the innocent of hands and the pure of heart.” The “hands” allude to one’s actions, the “heart” to one’s thought life and motives.

[24:4]  14 tn Heb “who does not lift up for emptiness my life.” The first person pronoun on נַפְשִׁי (nafshiy, “my life”) makes little sense here; many medieval Hebrew mss support the ancient versions in reading a third person pronoun “his.” The idiom “lift the life” here means to “long for” or “desire strongly.” In this context (note the reference to an oath in the following line) “emptiness” probably refers to speech (see Ps 12:2).

[24:4]  15 tn Heb “and does not swear an oath deceitfully.”

[24:5]  16 tn Heb “he (the righteous individual described in v. 4) lifts up a blessing from the Lord.” The singular subject is representative here, as v. 6 makes clear. The referent (godly people like the individual in v. 4) has been specified in the translation for clarity. The imperfect verbal form is generalizing; such people are typically rewarded for their deeds.

[24:5]  17 tn “and vindication from the God of his deliverance.”

[24:6]  18 tn Heb “this [is the] generation of the ones seeking him, the ones seeking your face, Jacob.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 27:8; 105:4).

[24:6]  sn This verse presents a somewhat idealized view of Jacobs descendants as devoted worshipers of the Lord.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA